
Мурманск подарил Шахину любимую работу, клиентов и самое главное — любовь
Шахин родился в городе Эрзинджане в Турции, а детство и юность провел в Анталье — солнечном городе, где туризм и активная жизнь задают свой особый ритм. С ранних лет он привык совмещать учебу и работу, быстро научившись самостоятельности и ответственности. В юности Шахин работал официантом в небольшом кафе. И именно там произошел случай, который полностью поменял его судьбу и позже привел его в суровый Мурманск.
Работа в Турции
Шахин сменил Турцию на суровое Заполярье и ни о чем не жалеет!
Много лет назад в том самом кафе случился поворотный момент. Один из клиентов оказался мастером-парикмахером, который увидел в Шахине потенциал и предложил ему попробовать себя в этой профессии. После разговора с семьей он начал работать учеником в салоне красоты.
«Он сказал, что я стану хорошим мастером, и убедил мою семью. Так я начал работать учеником в салоне», — вспоминает Шахин.
Так и начался его путь в парикмахерском деле. Обучение заняло несколько лет — за это время Шахин освоил и базовые, и более сложные техники. В итоге он стал женским мастером и продолжил развиваться уже как полноценный специалист в сфере красоты.
После первых лет практики в Турции Шахин получил возможность поработать за рубежом — в Казахстане. Там он впервые начал активно использовать русский язык в повседневной работе, общаясь с клиентами и коллегами. Этот этап стал важной частью и его профессионального роста, и языкового опыта.

Мурманчанки охотно приходят к Шахину на окрашивание
Позже он вернулся в Турцию и продолжил работать в сфере туризма, в том числе в пятизвездочных отелях и крупных курортных комплексах. Там он постоянно встречал русскоязычных гостей, и это еще сильнее связало его с русским языком и культурой.
«Русские клиенты всегда советовали мне поехать работать в Россию — говорили, что там хорошие возможности для мастеров», — вспоминает наш герой.
Решение о переезде в Россию стало для Шахина не только рабочим шагом, но и личным. В Турции он познакомился с девушкой из Мурманска, которая тоже работала в индустрии красоты. Их отношения во многом и определили дальнейший путь.
Так Шахин оказался в Мурманске, где начал уже новую жизнь и карьеру вместе с супругой. Сейчас они работают в одной сфере и поддерживают друг друга в развитии.
Первые впечатления о России

К темноте и холоду привыкание было постепенным
Переезд в Россию произвел на него сильное впечатление. Одними из первых моментов стали прилет в аэропорт и знакомство с новой средой. Несмотря на отличия от привычной Турции, он отметил доброжелательность людей и в целом теплое отношение.
Адаптация, конечно, не была мгновенной. Самым сложным оказался климат — холод, длинные зимы и особенно полярная ночь, когда световой день почти исчезает.

Утром идешь на работу, а кажется, что еще ночь.
Для человека, выросшего в солнечной Анталье, это был серьезный контраст. Но со временем Шахин привык, выстроил свой ритм жизни и научился воспринимать климат просто как часть реальности, которая не мешает работе и мотивации.
Язык и профессиональная адаптация
Русский язык он начал изучать еще в 2007 году в Казахстане, когда впервые работал в русскоязычной среде. Постоянная практика помогла довольно быстро развить разговорные навыки.
К моменту переезда в Мурманск он уже уверенно общался с клиентами, а дальше язык стал еще лучше благодаря ежедневной работе.
«Если живешь в стране, где говорят на русском, язык учится быстрее. Сейчас проблем почти нет».
На первых этапах помогали и современные технологии, и переводчики. Также он отмечает, что театр и культурная среда в целом помогают лучше чувствовать язык и контекст общения.

По словам Шахина, русские женщины более внимательны к себе
В работе Шахин заметил и особенности российской сферы красоты. По его словам, клиенты здесь чаще приходят уже с четким пониманием того, чего хотят, активнее включаются в процесс и ценят профессиональный подход мастера.
Отдельно он говорит о доверии к специалистам — в том числе к мужским мастерам. Для многих важнее именно результат и опыт, а не пол мастера.
«В России женщины точно знают, чего хотят», — говорит Шахин.
Также он отмечает разницу в типах волос у клиентов. Славянские волосы, по его наблюдениям, обычно мягче и легче поддаются окрашиванию, тогда как волосы азиатского типа требуют более точного и сложного подхода.
Сравнение профессиональной среды Турции и России

Шахин-дипломированный специалист
К прямым сравнениям уровней мастеров в разных странах Шахин относится аккуратно — он считает, что всё зависит не от страны, а от конкретного специалиста и уровня салона.
При этом он отмечает, что индустрия красоты в России активно развивается, а клиенты регулярно ходят в салоны, что создает стабильный спрос на услуги.
Также он говорит, что в России у хороших мастеров есть возможность достойно зарабатывать, потому что культура ухода за собой здесь довольно развита.
Личная жизнь
Сейчас Шахин живет и работает в Мурманске вместе с супругой. Несмотря на суровый климат и культурные различия, он воспринимает переезд как осознанное решение, которое открыло ему новые возможности и в работе, и в жизни.

Когда начинаю работать, всё остальное забывается.
При этом он по-прежнему тепло относится к родной Турции, особенно к Анталье, ее климату и кухне, но сегодняшнюю жизнь воспринимает как спокойное сочетание личного выбора и профессионального пути.
Решились бы так кардинально сменить место для жизни и работы?




